Respaldo

Igualdad real entre hombres y mujeres es una meta con largo camino: Guadalupe Romero

Tenango de Doria, Hidalgo a 26  de febrero de 2015 

  • Presentan Declaración de Pachuca en lenguas maternas

“La igualdad real entre mujeres y hombres es una meta que aún debe recorrer un largo camino para hacerla una verdad total”, declaró Guadalupe Romero Delgado, presidenta del Patronato del Sistema DIF Hidalgo, durante la presentación de la Declaración de Pachuca en lenguas maternas.

En el marco de la conmemoración del “Día Naranja” se llevará a cabo, en este municipio, la presentación de la Declaración de Pachuca,  traducida a las lenguas indígenas predominantes en el estado de Hidalgo: náhuatl, hñähñü, tepehua y ñuhu, la traducción fue realizada por el Centro Estatal de Lenguas y Culturas Indígenas.

Hidalgo-dijo- se ha sumado al compromiso por las mujeres y sus derechos frente a diversas realidades, idiomas, culturas, religiones y razas representadas por los países que integran la Organización de los Estados Americanos (OEA).

La Convención Interamericana de Mujeres reúne a 34 países por y para la defensa de las niñas y las mujeres; a fin de reconocer a la violencia como un daño a la sociedad entera; y reunir a las voluntades que desean eliminarla.

“Por ello, y por instrucciones del gobernador Francisco Olvera, la Declaración de Pachuca, producto de la reunión en nuestra ciudad capital del Foro Hemisférico Belém do Pará +20, se ha traducido a nuestras principales lenguas maternas”, expresó la presidenta del Patronato del Sistema DIF estatal.

La Declaración de Pachuca habla de la exigencia social de prevenir la violencia. Más allá de la sanción y atención, la prevención nos reúne con la enorme posibilidad de mirar a los ojos a nuestras niñas y mujeres; de ofrecerles una vida de paz; de saber que, tanto en las leyes, en las políticas públicas, en la educación y en los medios de comunicación, podemos actuar para que la tristeza y el temor dejen de ser parte del día a día de nuestras niñas y mujeres, refirió Guadalupe Romero Delgado.

Rocío Ruiz de la Barrera, subsecretaria de Educación Media Superior y Superior, expresó que la presentación de la Declaración de Pachuca en lenguas, es importante para el sector educativo, por lo cual se dará a la tarea de otorgarle difusión a través de la distribución del material, también en el nivel básico en toda la entidad.

Subrayó que estas acciones son muestra del compromiso de las y los hidalguenses, lo cual requiere de una participación corresponsable para que se pueda propagar y que se concreten las políticas públicas para erradicar la violencia en contra de las mujeres.

La subsecretaria invitó a que las y los alumnos que tengan en sus manos la Declaratoria de Pachuca, se comprometan a leerlo en casa, involucrando a padres, madres, hermanos y demás integrantes de las familias, para asimilarlo y compartirlo, convirtiéndolo en tema entre las familias y en las aulas.

Verónica Kugel, rectora de la Universidad Intercultural del Estado de Hidalgo afirmó que la Convención Interamericana para Prevenir, Sancionar y Erradicar la Violencia contra la Mujer, conocida como Convención Belém do Pará, es uno de los instrumentos más importante que tienen las mujeres y los hombres para que este mundo sea más respetuoso y mejor para todos.

Reiteró que la Declaración de Pachuca, recoge muchos puntos significativos que fueron consensados por mujeres de todo el continente; la rectora afirmó que es positivo tener todas las conclusiones en las lenguas del estado, pues ello habla que no tan sólo es importante el derecho de las mujeres a un mundo libre de violencia, sino también el derecho de todos los mexicanos al uso de su propia lengua.

El presidente municipal Alejandro Barranco Flores reconoció el trabajo de la presidenta del Patronato del DIF estatal para generar una cultura de respeto y equidad de género, para construir una sociedad más justa; acciones que son apoyadas por la visión del gobierno de la entidad.

Durante el acto, fueron leídos unos extractos de la Declaratoria de Pachuca en las lenguas de náhuatl, hñähñä, tepehua y ñuhu por mujeres y hombres de la región serrana.

Botón volver arriba